Contents

O final é reformulado antes do lançamento!

Em antecipação ao próximo lançamento de Final Fantasy VII Rebirth, a Square Enix lançou uma versão atualizada de seu antecessor, Final Fantasy VII Remake, que inclui correções de bugs e pequenos ajustes no enredo. Especificamente, foram feitas modificações no roteiro de um dos finais do jogo, mas os fãs podem ficar tranquilos, pois a mudança é considerada positiva.

Poucos dias antes do lançamento de FF7 Rebirth, FF7 Remake está sendo atualizado

Por mais surpreendente que possa parecer, o lançamento iminente de Final Fantasy VII Rebirth não distraiu completamente a Square Enix do episódio anterior. Não estamos falando da antiga obra numerada, nomeadamente Final Fantasy XVI, mas de Final Fantasy VII Remake. Sobre este assunto, a editora japonesa encontrou uma forma irresistível de atrair novatos para este episódio reimaginado em três partes, nomeadamente através da comercialização de um Double Pack que, como lhe contamos neste artigo, contém nada menos que dois jogos completos e um DLC… pelo mesmo preço.

/images/1561014133-3704-capture-d-ecran.jpg /images/1561014562-121-capture-d-ecran.jpg

No entanto, esta não é a única novidade relativa a Final Fantasy VII, e mais particularmente a Remake. No dia 26 de fevereiro, um novo patch para o episódio remake lançado em 2020 foi implantado a fim de corrigir alguns bugs teimosos… e fazer algumas alterações na tradução para o inglês, o que não deixou de provocar uma reação dos fãs que embarcaram em um nova execução alguns dias antes do lançamento de Rebirth. Neste caso, o que justifica a raiva deles é o fato de que essa mudança surpreendente no roteiro foi feita… em uma das últimas sequências do jogo.

Uma versão econômica de Final Fantasy 7 Rebirth para PlayStation 5 está atualmente disponível para compra na Amazon por um preço atraente.

Um patch que não apenas corrigiu bugs e que não agradou os fãs que falam inglês

Na verdade, os jogadores que falam inglês na comunidade Final Fantasy não gostaram muito de serem desprovidos do toque de poesia que uma das frases ditas por Aerith fora de Midgar poderia ter. Vale lembrar que a jovem passou a maior parte da infância nos laboratórios da Shinra e depois nas favelas da megalópole localizada sob as placas que sustentam os belos bairros da cidade. Neste momento, é um dos raros momentos em que ela descobre a vasta extensão coberta pelo céu, antes de pronunciar: “Estou com saudades. O céu de aço » (referindo-se à placa do setor 5). Desde que o patch foi implementado, esta frase mudou para “Esse céu… eu não gosto dele”, e isso não funciona para algumas pessoas.

A fala final de Aerith em # FF7Rfoi alterada! pic.twitter.com/5M1Qt45LJc

— Maria 💮 (@Mgata_official) 26 de fevereiro de 2024

Porém, há uma razão para esta mudança e ela adviria de uma correção da versão em inglês que, pela sua localização, às vezes tende a alterar o roteiro inicial. Segundo entrevista concedida por Tetsuya Nomura, diretor de FF7 Remake e diretor criativo de FF7 Rebirth, o céu simboliza a tristeza para Aerith, a perda daqueles que ela mais amava, enquanto a frase que ela diz em japonês seria algo como"O céu, como eu odeio » (“o céu, como eu odeio”). Portanto, a nova tradução para o inglês segue mais a escrita japonesa. Recentemente, outro cenário, relativo à localização em inglês do próximo jogo Unicorn Overlord, causou grande rebuliço nas redes sociais, destacando grandes liberdades tomadas na tradução.

Esta página contém links afiliados para determinados produtos que a JV selecionou para você. Cada compra que você fizer clicando em um desses links não custará mais, mas o e-comerciante nos pagará uma comissão. Os preços indicados no artigo são aqueles oferecidos pelos sites comerciais no momento da publicação do artigo e esses preços podem variar a critério exclusivo do site comercial, sem que a JV seja informada. Saber mais.

*️⃣ Link da fonte:

# FF7R , pic.twitter.com/5M1Qt45LJc , 26 de fevereiro , 2024 ,